Возьмите свои игрушки; Эврәннь наадһасан авцхатн
Сейчас я возьму; Ода би авнав
Займите свои места; Эврә орман эзлтн
Я буду играть здесь; Би энд нааднав
Я буду играть там; Би тенд нааднав
Это мое (наше) место; Мини (мадна) орм эн
Я буду играть с Амулангой; Би Амулңта нааднав
Играйте мирно (дружно); Төвкнүн (ни) наадтн
Не ссорьтесь между собой; Хоорндан бичә цүүглдтн
Эта игрушка — кукла; Эн наадһа — күүклдә
У куклы платье; Күүклдә бүшмүдтә
Она с платком на голове; Эн толһадан альчурта
Платок красивый (красный, белый, голубой, желтый, серый, разноцветный); Альчур сәәхн (улан, цаһан, цеңкр, шар, бор, зүсн-зүүл өңгтә)
У куклы волосы кучерявые; Күүклдән үснь атхр
Лицо приятное; Чирәнь таалмҗта
Щечки румяные; Халхнь улахн
Губы маленькие, красные; Урлнь бичкәхн, улан
Глаза большие, черные; Нүднь ик, хар
Брови тонкие; Күмсгнь нәрхн
Ресницы длинные; Сурмсгнь ут
Уши маленькие; Чикнь бичкәхн
Нос курносенький; Хамрнь котхр
Ручки нежные; Һарнь өкәр (таңсг)
Пальчики тоненькие; Хурһднь нәрхн
Ногти красные; Хумснь улан
Ножки малюсенькие; Көлнь көркхн
Сама веселая (серьезная); Бийнь байрхг (бодвасн)
Она плачет; Эн уульна
Может танцевать; Биилҗ чадна
Она моргает; Эн чирмннә
Хорошо поет; Сәәнәр дуулна
Эта игрушка — лошадь; Эн наадһа — мөрн
У меня есть лошадь; Нанд мөрн бәәнә
Она быстро бегает; Тер шулуһар гүүнә
Лошадь ржет; Мөрн инцхәнә
Лошадь скачет; Мөрн һәрәднә
Я сяду на лошадь; Би мөр морднав
Осторожно, лошадь лягается; Болһа, мөрн ишклнә
Ты поедешь верхом на лошади?; Чи мөр унад йовнчи?
Да, я поеду на лошади; Э, би мөр унад йовнав
Поскачу галопом (поскачу рысью); Довтлад йовнав (хатрад йовнав)
Лошадь — домашнее животное; Мөрн — герин мал
Лошадь запрягают в телегу (сани); Мөриг тергнд (цанд) татна
У лошади бывает жеребенок; Мөрнд унһн бәәдмн
Лошадь надо кормить; Мөр асрх кергтә
Я пасу лошадей; Би мөрд хәрүлҗәнәв
Будем поить лошадей; Мөрд услхмн
Буду участвовать на скачках лошадей; Мөрнә урлданд орлцхув
Пойду на скачки; Урлданд однав
Я приду первым (последним); Би түрүн (сүл) ирхүв
Мой конь резвый (ленивый); Мини мөрн хурдн (хашң)
Кавалерия; Мөртә церг
Верховой (всадник); Мөртә күн
Я кавалерист; Би мөртә цергчв
Я мчусь галопом (на лошади); Би довтлҗ йовнав
Дам лошади отдохнуть; Мөрән амранав
Накормлю лошадь; Мөрндән хот өгнәв
Стой! Я слезу; Зогс! Би буунав
Эта игрушка — волк; Эн наадһа — чон
Волк — дикий зверь; Чон — зерлг аң
Волк воет; Чон уульна
У волка острые зубы; Чонын шүдн хурц
Волк — опасный хищник; Чон — әәмшгтә махч аң
Он питается мясом; Эн махар теҗәл кенә
Он нападает на скот; Эн малур дәврнә
Волк живет в степи и лесу; Чон теегт болн ө-шуһу моднд бәәнә
У волчихи волчонок; Чонд белтрг бәәнә
Эта игрушка — лиса; Эн наадһа — арат
Лиса хитрая; Арат мектә
У нее длинный и пушистый хвост; Энүнә сүүлнь ут болчкад, арвһр
Лиса ловит мышей; Арат хулһнс бәрнә
Лиса питается грызунами; Арат мерәтнр бәрҗ иднә
Лиса также охотится на зайцев; Арат туулас бас аңнна
Она живет в степи; Тер теегт бәәнә
Лисица (самка); Үңгн
У лисицы лисенок; Үңгнд һавр бәәдмн
Это — заяц; Эн — туула
Заяц-беляк красив; Цаһала сәәхн
Заяц — трусливый зверь; Туула — әәмтхә аң
Заяц быстро бегает; Туула хурдн гүүнә
Заяц питается травой; Туула өвсәр теҗәл кенә
Заяц прячется; Туула бултна
Заяц живет в степи и в лесу, делая лежку среди густой травы; Туула теегт болн ө-шуһу моднд, нигт өвсн заагт кевтр кеһәд бәәнә
Заяц с выпуклыми глазами и стоячими ушами, с коротким хвостом; Туула бүлтхр нүдтә, сертхр чиктә, туг сүүлтә
У зайца задние ноги длинные, а передние короткие; Туулан ар көлнь - ут, өмн көлнь - ахр
У зайчихи зайчата; Туулад бөөнг бәәдмн
Зайчонок весенний; Хаврин бөөнгиг ноһала гидмн
Зайчонок зимний; Үвлин бөөнгиг бееҗн гидмн
Зайчонок летний; Зунын бөөнгиг девәлә гидмн
Это жирная свинья; Эннь тарһн һаха
Свинья хрюкает; Һаха хорҗңнна
У кабана длинные клыки; Бодңднь ут соя бәәнә
У свиньи поросенок; Һахад тоор бәәнә
Это корова; Эн үкр
Корова дает молоко; Үкр үс өгнә
У коровы рога; Үкр өвртә
Корова питается травой; Үкр өвсәр теҗәл кенә
Корова мычит; Үкр мөөрнә
У коровы теленок; Үкр туһлта
Будем доить корову; Үкрән саахмн
Перед тем как доить, подпустим теленка, тогда в вымени больше молока появится; Үкриг саахин өмн, туһлынь тәвҗ өгхмн, үсинь ивлүлхмн, тиигхлә делңднь үсн элвгәр орх
Это бодающийся бык; Эннь мөргдг бух
Это собака, она друг человека; Эннь ноха, тер күүнә нәәҗ
Собака лает; Ноха хуцна
Собаку нельзя бить; Нохаг цокхмн биш
Собака может укусить; Ноха зууһад чигн оркдмн
Собака помогает человеку; Ноха — күүнд нөкд болна
Собака сторожит дом; Ноха гер маңна
Борзая собака; Көвлг ноха
Гончая собака; Тәәһн (шург) ноха
Комнатная собака; Һавш ноха
Охотничья собака; Аңһуч ноха
Собака-сторож; Барг ноха
Кошка ловит мышей; Мис хулһ бәрнә
Наша кошка любит играть; Мана мис наадхдан дурта
А эта кошка много спит; Эн мис болхла, далаһар унтна
Кошка любит молоко; Мис үснд дурта
Кошка мяукает; Мис мәәлнә
Кошку надо мыть; Миисиг уһаҗах кергтә
Кошку надо чаще выпускать на улицу; Миисиг дарунь һазаран һарһҗах кергтә
У кошки котята; Миист кичгүд бәәнә
Эта игрушка—коза; Эн наадһа — яман
У козы рога; Яман өвртә
Коза дает пух; Яман бул өгнә
У козы козлята; Яманд ишкүд бәәнә
Козлята любят прыгать; Ишкүд һәрәдхдән дурта
У козла борода; Тек томһ сахлта
Козел бодается; Тек мөргнә
Эта игрушка—овечка; Эн наадһа — хөн
Овцы дают шерсть; Хөн ноос өгнә
Из шерсти делают ткань для одежды; Ноосар хувцна эд кедмн
Овец пасут чабаны; Хөөг хөөчнр хәрүлдмн
У овцы ягнята; Хөн хурһта болдмн
Овцы пасутся в степи; Хөөдиг теегт хәрүлдмн
Овца щиплет траву; Хөн өвс хазҗ иднә
Овцы блеют; Хөд мәәлнә
Будем кормить овцу; Хөөндән хот өгхмн
Когда у овцы в шерсти появляется жиропот, то ее стригут; Хөөнә ноосн зуңһугта болхла, хөөг кирһнә
Будем стричь овцу; Хөөһән кирһхмн
Дадим сено овце; Хөөнд өвс өгхмн
Это—баран; Эннь хуц
У барана большие рога; Хуц — ик өвртә
Это валух; Эннь ирг
Верблюд—высокое животное; Темән — өндр аһурсн
Это верблюд - самец, а это верблюд - кастрат; Эн буур темән, эннь атн темән
У калмыцкого верблюда два горба, когда верблюд справный, то его горбы торчат, а когда худой, то они лежат; Хальмг темән хойр бөктә, темән тарһн болхла бөкнь һозана, эцхлә бөкнь унна
У верблюда на шее и на ногах есть грива; Темәнд күзүнднь болн көлднь зогдр бәәнә
У верблюда ноги с лапой; Темәнә көл тавгта
Верблюд питается колючками; Темән хатханчгар теҗәл кенә
Одногорбый верблюд; Май (темән)
Верблюдица пасется в степи; Иңгн теегт идшлнә
У верблюдицы верблюжонок; Иңгн ботхта
Я сижу на верблюде; Би темән деер суунав
Верблюд быстро бегает; Темән хурдар гүүнә
Бег верблюда рысью; Темәнә тошлһн
Эта игрушка — курица; Эн наадһа — така
Курица несет яйца; Така маднд өндг өгнә
Яйца — вкусная пища; Өндгн амтта хот
Петух поет; Эр така доңһдна
У него гребешок; Терүнд зала бәәнә
У курицы цыплята; Такад һууҗмул бәәнә
Курица клюет зерно; Така буудя чоңкна
Гуси—крупные птицы; Һалун — том шовун
Гуси плавают; Һалун усчна
Гуси летают; Һалун ниснә
Гуси кричат, гогочут; Һалун доңһдна, һаңна
У гусей клюв; Һалун хоңшарта
У гусей на лапах перепонки; Һалун сәрсн тавгта
Гусыня высиживает гусят; Эм һалун өндгән дарҗ һууҗмул һарһна
Гусак ведет стаю; Эр һалун сүргән көтлнә
Эта игрушка—утка; Эн наадһа — нуһсн
Утка хорошо ныряет; Нуһсн сәәнәр уснд булхна
Эта птица быстро летает; Эн шовун шулун ниснә
Селезень—красивая птица; Бил — сәәхн шовун
Дикие утки гнездятся в камышах и среди рогоза; Зерлг нуһсд хулсн, зегсн заагт үүрән ясна
Утята растут на воде; Нуһсна һууҗмулмуд усн деер өснә
Утка—осторожная птица; Нуһсн — саг шовун
Это какая игрушка?; Эн ямаран наадһав?
Это домик; Эн гер
Это крыша (дверь, окно, лестница); Эн ора (үүдн, терз, давшур)
Дом высокий (красивый, светлый); Гер өндр (сәәхн, сарул)
На двери ручка (крючок); Үүдн бәрдгтә (чөөҗтә)
Дверь закрой на крючок; Үүдән чөөҗлчк (төдглчк)
В двери замок; Үүднд оньс бәәнә
Замкни (открой) дверь; Үүдән оньсл (тәәл)
У кого ключ?; Түлкүр кенд бәәнә?
В окне форточка; Терз сальквчта
Открой (закрой) форточку; Сальквч секчк (хаачк)
Это машина (самолет); Эннь машин (нисдг керм)
У машины 4 колеса; Машин дөрвн төгәтә
У машины кузов (кабина); Машин күвкүгтә (күмтә)
Машина едет сама; Машин эврән гүүнә
Это шофер; Эннь җолач
У самолета крылья; Нисдг кермд җивр бәәнә (нисдг керм җивртә)
Самолет летает; Нисдг керм ниснә
Я буду летчиком (шофером); Би нисәч (җолач) болхув
Эта игрушка—корабль; Эн наадһа — керм
Корабли плавают по реке и по морю; Керм һолар болн теңгсәр усчна
Я буду капитаном (моряком); Би капитан (теңсч) болхув
Я буду далеко плавать; Би холд усчхув
Я увижу много городов; Би олн балһс үзхүв
Игра закончилась; Наадн төгсв
Убирайте игрушки; Наадһасан хуратн
Сложите их в шкафы; Теднән үкүгт дурчктн
Собравшись, пойдем; Цуглрад, йовхмн